現在位置ホーム > 新型コロナウイルス感染症特設ページ > 市民の皆さまへ > 新型コロナウイルスに関連した感染症について(外国人住民の皆さまへ)

更新日:2020年10月19日

ここから本文です。

新型コロナウイルスに関連した感染症について(外国人住民の皆さまへ)

【にほんご/やさしい日本語】
【English/英語】
【中文/中国語】
【한국어/韓国語】
【Tiếng việt/ベトナム語】
【नेपाली/ネパール語】

新型(しんがた)コロナウイルスに関連(かんれん)した感染症(かんせんしょう)について

1. 新型(しんがた)コロナウイルスに感染(かんせん)しないため、感染を広(ひろ)げないため

みなさまへのお願(ねが)い

  • 流水(りゅうすい)〔水道(すいどう)から出(で)ている水(みず)〕とせっけんで、一日(いちにち)に何度(なんど)も手(て)を洗(あら)ってください。
  • 咳(せき)がでる人(ひと)は、できるだけマスクをつけてください。
  • 咳(せき)やくしゃみがでるときは、ティッシュで口(くち)と鼻(はな)をおおってください。
  • 風邪(かぜ)をひいている人、熱が(ねつ)ある人(ひと)は外出(がいしゅつ)しないでください。
    学校(がっこう)や仕事(しごと)は休(やす)んでください。
  • 空気(くうき)の入(い)れ替(か)えが悪(わる)いところや、
    人がたくさん集(あつ)まるところに、行(い)かないでください。

外出(がいしゅつ)について

  • 感染(かんせん)がひろがらないように、「 新(あたら)しい生活(せいかつ)様式(ようしき)」をお願(ねが)いします。
  • これまで多(おお)くの感染者(かんせんしゃ)がでた施設(しせつ)や、 人(ひと)がたくさん集(あつ)まる場所(ばしょ)にいくときは、 感染(かんせん)しないように注意(ちゅうい)してください。

職場(しょくば)での取(と)り組(く)みについて

  • 事業者(じぎょうしゃ)〔会社(かいしゃ)や店(みせ)を経営(けいえい)している人(ひと)〕は、 職場(しょくば)での感染(かんせん)防止(ぼうし)をしてください。 業種(ぎょうしゅ)ごとの感染(かんせん)拡大(かくだい)予防(よぼう)ガイドラインがあります。
  • 在宅勤務(ざいたくきんむ)〔テレワーク〕、 時差出勤(じさしゅっきん)、出勤時間(しゅっきんじかん)をずらす、 自転車通勤(じてんしゃつうきん)など、 ほかの人(ひと)との接触(せっしょく)を少(すく)なくしてくださ い。

2. 新型しんがたコロナウィルスについて 相談そうだん できます。

連絡(れんらく)するところ:新型(しんがた)コロナウイルスの相談窓口(そうだん まどぐち)
電話(でんわ)(022)211-3883 、(022) 211-2882〔24時間(じかん)〕

外国語(がいこくご)でも電話(でんわ )できます。

  • 英語(えいご)中国語(ちゅうごくご)韓国語(かんこくご)、スペイン語(ご)、ポルトガル語(ご)24時間(じかん)

  • タイ語(ご)、ネパール語(ご)、ベトナム語(ご)、ロシア語(ご)、タガログ語(ご)、インドネシア語(ご)、ヒンディー語(ご)⇒平日(へいじつ)の午前(ごぜん)8時(じ)30分(ふん)から午後(ごご)6時(じ)まで

このような人(ひと)は、連絡(れんらく)してください。

  • 呼吸(こきゅう)が苦(くる)しい、体(からだ)がとてもだるい、
    高(たか)熱(ねつ)がある人(ひと)
  • 年(とし)を取(と)っている人(ひと)
    病気(びょうき)が ある人(ひと)※で、熱(ねつ)咳(せき)がある人(ひと)
    ※糖尿病(
    とうにょうびょう)、不全(しんふぜん)呼吸器(こきゅうき)症状(しょうじょう)(COPDなど)などの病気(びょうき)がある人(ひと)透析(とうせき)をうけている人(ひと)
    免疫抑制剤(めんえきよくせいざい)ガン剤(こうがんざい)などを使(つか)っている人(ひと)
  • 熱(ねつ)と咳(せき)が、長(なが)くある人(ひと)
  • 妊娠(にんしん)している人(ひと)

3. 新型(しんがた)コロナウィルス感染症(かんせんしょう)の影響(えいきょう)を受(う)けた人(ひと)への対応(たいおう)や支援(しえん)

 4.  仙台多文化共生センター(せんだいたぶんかきょうせいせんたー)

日本語(にほんご)がわからない人(ひと)は 仙台多文化共生センター(せんだいたぶんかきょうせいせんたー)に電話(でんわ)してください。電話(でんわ):(022)224-1919(9時(じ)から17時(じ)まで)

 Information Regarding the Novel Coronavirus Disease (COVID-19)

1.  To avoid becoming infected with COVID-19 and stop the spread of more infections

A request to all:

  • Please wash your hands many times every day with running water (tapwater) and soap.
  • Those with a cough should try to wear a mask as much as possible.     
  • When you need to cough or sneeze, please cover your mouth and nose with a tissue.
  • If you have a cold or fever, please do not go outdoors. Please do not go to either school or work.    
  • Please do not go to places with poor air circulation or where many people gather.

Outings

  • Please practice the “New Lifestyle” to prevent further spread of the disease.
  • Please take extra caution when going to places where a cluster occurred* or any places with any of the “three C’s.”

Infection Control Measures at Work Places

  • We ask that business operators take appropriate infection control measures at work places according to the Preventive Measures’ Guideline for Coronavirus Disease, formulated for each industry.
  • Please try to avoid the close contact with each other by doing Telework, staggered working hours, or commuting by bicycle.

2. General Consultation Hotline (Call Center) for COVID-19 is available.

Telephone:(022)211-3883 、(022) 211-2882(24 hours 7 days a week)

Multilingual support by three-way calling is available for foreign nationals.

  • English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese ⇒ 24 hours
  • Thai, Nepali, Vietnamese, Russian, Tagalog, Indonesian, Hindi ⇒ Weekdays from 8: 30a.m. to 6p.m.
 Please call the Hotline and notify them if:
  • You have serious symptoms such as difficulty breathing, feel lethargic, or have a high fever.
  • You are at higher risk for severe illness from COVID-19※ and have relatively mild flu-like symptoms such as a fever or cough.
    ※Senior citizens, persons with primary illnesses including diabetes, congestive heart failure, respiratory diseases (ex. COPD), persons undergoing dialysis, or persons using immunosuppressants or anti-cancer agents
  • You do not fall under the above, but do have persistent mild flu-like symptoms such as a fever or cough.
  • For expectant mothers with mild flu-like symptoms such as a fever or cough, please call the Hotlinee arlier just to make sure.

 Flow of Consultation and PCR Testing for Novel Coronavirus Disease (COVID 19)(PDF:910KB)

3. Response to and support of those who have been affected by COVID-19

4. Sendai Multicultural Center

If you need interpretation support, please call the Interpretation Support Hotline of the Sendai Multicultural Center at (022) 224-1919 (available from 9a.m. to 5p.m.)

 关于发生新型冠状病毒性肺炎感染症

1.  防止新型冠状病毒的感染和扩大的对策 

提请大家注意以下事项:

  • 用流水(自来水)和香皂,一天多次反复洗手。
  • 咳嗽的人,请尽量佩戴口罩。
  • 咳嗽或打喷嚏时,请用纸巾捂住口和鼻子。
  • 患感冒的人或者发烧的人,请不要外出。请不要上学或上班。
  • 请不要去通风换气不好的场所或者众人聚集的地方。

关于外出

  • 为防止疫情蔓延,请实施 「新的生活方式」
  • 到以前出现 过 很多感染 病例 的 设施及多数人员聚集的场所去时,请注意防护不要被感
    染。

关于在工作单位的防控措施

  • 企业(公司及店铺的经营人),要防控在工作单位的疫情。有按行业分别制定的防控疫情蔓延指导方针。
  • 通过居家办公(远程办公)、时差上班(错开上班时间)、骑自行车上班等,减少与人接触。

2. 开设有关新型冠状病毒性肺炎感染症的综合咨询台(呼叫中心)。

電話:(022)211-3883 、(022) 211-2882(24小时)

为了让外国人也能够咨询、我们提供了多种语言的三方通话服务。

  • 英语、中国语、韩国语、西班牙语、葡语 ⇒24小时
  • 泰国语、尼泊尔语、越语、俄语、塔加洛语、印度尼西亚语、印地语 ⇒平日 上午8時30分至下午6時00分

有以下症状者也请向呼叫中心拨打电话。

  • 有气促憋闷(呼吸困难),强烈的疲劳(倦怠感),及有发高烧等强烈症状者
  • 病情容易加重者※ 有发烧及咳嗽等比较轻的感冒症状者
    ※高龄者,糖尿病,心脏衰竭,呼吸器官疾病(COPD等)等有基础疾病者,及接受透析者,使用免疫抑制剂及抗癌剂等者
  • 属于上述以外者,持续有发烧及咳嗽等轻度的感冒症状者
  • 为了慎重起见,孕妇请与病情容易加重者一样,尽快咨询。

3. 这是为受新型冠状病毒感染症影响的人们提供的对策和支援

4. 仙台多文化共生中心

需要翻译支援者,请向仙台多文化共生中心「翻译辅助电话」(022)224-1919(9点至17点)联系。

 신종 코로나 바이러스 감염증에 대해

1. 신종 코로나 바이러스 감염 및 확산 방지를 위해

여러분께 부탁드립니다.

  • 흐르는 물에 비누로 하루에 수 회, 손을 씻어 주십시오.
  • 기침이 나오는 분은 가능한 마스크를 착용하여 주십시오.
  • 기침이나 재채기가 나올 때는 티슈로 입과 코를 막아 주십시오.
  • ž감기에 걸린 분, 열이 있는 분은 외출을 자제해 주십시오.
    학교나 회사는 쉬어 주십시오.
  • 환기가 안 되는 곳이나 사람이 많이 모이는 곳은 피해 주십시오. 

외출에 대해

  • 감염 확대를 방지를 위해 "새로운 생활양식" 의 준수를 부탁드립니다.
  • 지금까지 클러스터가 발생한 시설이나 사람이 밀집하는 곳에 갈 때는 감염 방지를 철저히
    해주세요.

직장의 대처

  • 사업자는 직장에서 감염 방지를 해주세요 업종별로 감염 확대 예방 지침이 있습니다.
  • 재택근무, 시차출근, 자전거 출퇴근 등으로 사람과의 접촉을 줄일 수 있도록 해주세요.

2. 신종 코로나 바이러스 감염증에 관한 일반 상담창구(콜센터)를 설치하였습니다.

電話:(022)211-3883、(022) 211-2882 (24시간)

외국인도 상담할 수 있도록 3자 통화를 통한 다국어 대응을 실시하고 있습니다.

  • 영어, 중국어, 한국어, 스페인어, 포르투갈어 ⇒24시간
  • 태국어, 네팔어, 베트남어, 러시아어, 타갈로그어, 인도네시아어, 힌디어 ⇒평일 오전 8시 30분부터 오후 6시까지

다음과 같은 분도 콜센터에 연락해 주세요.

  • 호흡 곤란, 권태감, 고열 등의 강한 증상 중 어느 하나라도 있는 분
  • 중증화하기 쉬운 분※ 에서 발열이나 기침 등 비교적 가벼운 감기 증상이 있는 분
    ※고령자, 당뇨병, 심부전, 호흡기 질환 (COPD 등) 등 기저 질환이 있는 분이나 투석을 받
    는 분, 면역 억제제 및 항암제 등을 사용하고 있는 분
  • 상기 이외의 분으로 발열이나 기침 등 비교적 가벼운 감기 증상이 계속되는 분
  • 임산부는 만약을 위해, 중증화하기 쉬운 분과 마찬가지로 빨리 상담해주십시오

3. 신종 코로나 바이러스 감염증의 영향을 받은 분을대상으로 하는 대응 및 지원입니다.

4. 센다이 다문화공생센터

통역 도움이 필요하신 분은 센다이 다문화 공생센터 “통역지원전화”(022) 224-1919 (9시~17시)로 연락해 주시기 바랍니다.

Thông báo về sự lây nhiễm Virus Corona chủng mới

 

नयाँ कोरोना भाइरस सम्बन्धी संक्रामकरोगको बारेमा

Adobe Readerのダウンロードページへ

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe Readerが必要です。Adobe Readerをダウンロードしてください。Adobe Readerのダウンロードページ

お問い合わせ

文化観光局交流企画課

仙台市青葉区国分町3-7-1市役所本庁舎4階

電話番号:022-214-1252

ファクス:022-211-1917