現在位置ホーム > 新型コロナウイルス感染症特設ページ > 市民の皆さまへ > 新型コロナウイルスに関連した感染症について(外国人住民の皆さまへ)

更新日:2020年10月27日

ここから本文です。

新型コロナウイルスに関連した感染症について(外国人住民の皆さまへ)

【にほんご/やさしい日本語】
【English/英語】
【中文/中国語】
【한국어/韓国語】
【Tiếng việt/ベトナム語】
【नेपाली/ネパール語】

新型(しんがた)コロナウイルスに関連(かんれん)した感染症(かんせんしょう)について

専門学校(せんもんがっこう)で たくさんの人(ひと)が 新型(しんがた)コロナウイルスに 感染(かんせん)しました〔10月(がつ)26日(にち)〕

10月(がつ)の終(お)わり頃(ころ)、仙台市(せんだいし)の専門学校(せんもんがっこう)でたくさんの人(ひと)が新型(しんがた)コロナウイルスに感染(かんせん)しました。外国人(がいこくじん)がおおく 感染(かんせん)しました。感染(かんせん)して、高(たか)い熱(ねつ)や鼻水(はなみず)があるのに、「自分(じぶん)は病気(びょうき)になっていない」と思(おも)っていた人(ひと)もいました。「自分(じぶん)は大丈夫(だいじょうぶ)」と 思(おも)わずに、次(つぎ)のことを守(まも)ってください。

  • 毎日(まいにち)体温(たいおん)を測(はか)る
  • 他(ほか)の人(ひと)と話(はな)す時(とき)はマスクを 着(つ)ける
  • 食事(しょくじ)の時(とき)は話(はなし)をしない
  • 人(ひと)がたくさんいる場所(ばしょ)に行(い)かない

1. 新型(しんがた)コロナウイルスに感染(かんせん)しないため、感染を広(ひろ)げないため

みなさまへのお願(ねが)い

  • 流水(りゅうすい)〔水道(すいどう)から出(で)ている水(みず)〕とせっけんで、一日(いちにち)に何度(なんど)も手(て)を洗(あら)ってください。
  • 咳(せき)がでる人(ひと)は、マスクをつけてください。
  • 咳(せき)やくしゃみがでるときは、ティッシュで口(くち)と鼻(はな)をおおってください。
  • 風邪(かぜ)をひいている人、熱が(ねつ)ある人(ひと)は外出(がいしゅつ)しないでください。
    学校(がっこう)や仕事(しごと)は休(やす)んでください。
  • 空気(くうき)の入(い)れ替(か)えが悪(わる)いところや、
    人がたくさん集(あつ)まるところに、行(い)かないでください。

外出(がいしゅつ)について

  • 感染(かんせん)がひろがらないように、「 新(あたら)しい生活(せいかつ)様式(ようしき)」をお願(ねが)いします。
  • これまで多(おお)くの感染者(かんせんしゃ)がでた施設(しせつ)や、 人(ひと)がたくさん集(あつ)まる場所(ばしょ)にいくときは、 感染(かんせん)しないように注意(ちゅうい)してください。

職場(しょくば)での取(と)り組(く)みについて

  • 事業者(じぎょうしゃ)〔会社(かいしゃ)や店(みせ)を経営(けいえい)している人(ひと)〕は、 職場(しょくば)での感染(かんせん)防止(ぼうし)をしてください。 業種(ぎょうしゅ)ごとの感染(かんせん)拡大(かくだい)予防(よぼう)ガイドラインがあります。
  • 在宅勤務(ざいたくきんむ)〔テレワーク〕、 時差出勤(じさしゅっきん)、出勤時間(しゅっきんじかん)をずらす、 自転車通勤(じてんしゃつうきん)など、 ほかの人(ひと)との接触(せっしょく)を少(すく)なくしてくださ い。

2. 新型しんがたコロナウィルスについて 相談そうだん できます。

連絡(れんらく)するところ:新型(しんがた)コロナウイルスの相談窓口(そうだん まどぐち)
電話(でんわ)(022)211-3883 、(022) 211-2882〔24時間(じかん)〕

外国語(がいこくご)でも電話(でんわ )できます。

  • 英語(えいご)中国語(ちゅうごくご)韓国語(かんこくご)、スペイン語(ご)、ポルトガル語(ご)24時間(じかん)

  • タイ語(ご)、ネパール語(ご)、ベトナム語(ご)、ロシア語(ご)、タガログ語(ご)、インドネシア語(ご)、ヒンディー語(ご)⇒平日(へいじつ)の午前(ごぜん)8時(じ)30分(ふん)から午後(ごご)6時(じ)まで

このような人(ひと)は、連絡(れんらく)してください。

  • 呼吸(こきゅう)が苦(くる)しい、体(からだ)がとてもだるい、
    高(たか)熱(ねつ)がある人(ひと)
  • 年(とし)を取(と)っている人(ひと)
    病気(びょうき)が ある人(ひと)※で、熱(ねつ)咳(せき)がある人(ひと)
    ※糖尿病(
    とうにょうびょう)、不全(しんふぜん)呼吸器(こきゅうき)症状(しょうじょう)(COPDなど)などの病気(びょうき)がある人(ひと)透析(とうせき)をうけている人(ひと)
    免疫抑制剤(めんえきよくせいざい)ガン剤(こうがんざい)などを使(つか)っている人(ひと)
  • 熱(ねつ)と咳(せき)が、長(なが)くある人(ひと)
  • 妊娠(にんしん)している人(ひと)

3. 新型(しんがた)コロナウィルス感染症(かんせんしょう)の影響(えいきょう)を受(う)けた人(ひと)への対応(たいおう)や支援(しえん)

 4.  仙台多文化共生センター(せんだいたぶんかきょうせいせんたー)

日本語(にほんご)がわからない人(ひと)は 仙台多文化共生センター(せんだいたぶんかきょうせいせんたー)に電話(でんわ)してください。電話(でんわ):(022)224-1919(9時(じ)から17時(じ)まで)

 Information Regarding the Novel Coronavirus Disease (COVID-19)

Significant cluster of COVID-19 cases at a vocational school (October 26)

Around late October, a significant cluster of COVID-19 cases occurred at a vocational school in Sendai. Those infected with COVID-19 were mainly international students. Among those who took the PCR tests, some that tested positive thought “I am OK” or “I don’t have any symptoms” even though they had flu-like symptoms such as a fever or a runny nose. Please beware of the following points and donot take this matter lightly by thinking “It won’t happen to me.”

  • Check your body temperature daily
  • Wear a mask while taking
  • Don’t talk while eating
  • Avoid going to crowded places

1.  To avoid becoming infected with COVID-19 and stop the spread of more infections

A request to all:

  • Please wash your hands many times every day with running water (tapwater) and soap.
  • Wear amask when you have a cough.      
  • When you need to cough or sneeze, please cover your mouth and nose with a tissue.
  • If you have a cold or fever, please do not go outdoors. Please do not go to either school or work.    
  • Please do not go to places with poor air circulation or where many people gather.

Outings

  • Please practice the “New Lifestyle” to prevent further spread of the disease.
  • Please take extra caution when going to places where a cluster occurred* or any places with any of the “three C’s.”

Infection Control Measures at Work Places

  • We ask that business operators take appropriate infection control measures at work places according to the Preventive Measures’ Guideline for Coronavirus Disease, formulated for each industry.
  • Please try to avoid the close contact with each other by doing Telework, staggered working hours, or commuting by bicycle.

2. General Consultation Hotline (Call Center) for COVID-19 is available.

Telephone:(022)211-3883 、(022) 211-2882(24 hours 7 days a week)

Multilingual support by three-way calling is available for foreign nationals.

  • English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese ⇒ 24 hours
  • Thai, Nepali, Vietnamese, Russian, Tagalog, Indonesian, Hindi ⇒ Weekdays from 8: 30a.m. to 6p.m.
 Please call the Hotline and notify them if:
  • You have serious symptoms such as difficulty breathing, feel lethargic, or have a high fever.
  • You are at higher risk for severe illness from COVID-19※ and have relatively mild flu-like symptoms such as a fever or cough.
    ※Senior citizens, persons with primary illnesses including diabetes, congestive heart failure, respiratory diseases (ex. COPD), persons undergoing dialysis, or persons using immunosuppressants or anti-cancer agents
  • You do not fall under the above, but do have persistent mild flu-like symptoms such as a fever or cough.
  • For expectant mothers with mild flu-like symptoms such as a fever or cough, please call the Hotlinee arlier just to make sure.

 Flow of Consultation and PCR Testing for Novel Coronavirus Disease (COVID 19)(PDF:910KB)

3. Response to and support of those who have been affected by COVID-19

4. Sendai Multicultural Center

If you need interpretation support, please call the Interpretation Support Hotline of the Sendai Multicultural Center at (022) 224-1919 (available from 9a.m. to 5p.m.)

 关于发生新型冠状病毒性肺炎感染症

关于专门学校大规模感染集团的发生(10月26日)

10月下旬,在市内的专门学校中,发生了以外国籍学生为中心的大规模感染。检查的结果,发现在阳性患者之中,即使是有发烧和流鼻涕的症状,似乎也有判断自己是「没有症状」、「应该不会有事吧」的人。请不要认为「自己肯定没有事情」,特别是下面这几点要注意。

  • 每天要测量体温
  • 和别人说话的时候要戴口罩
  • 吃饭的时候请不要说话
  • 请避开人群聚集的地方

1.  防止新型冠状病毒的感染和扩大的对策 

提请大家注意以下事项:

  • 用流水(自来水)和香皂,一天多次反复洗手。
  • 有咳嗽症状的人、请戴口罩。
  • 咳嗽或打喷嚏时,请用纸巾捂住口和鼻子。
  • 患感冒的人或者发烧的人,请不要外出。请不要上学或上班。
  • 请不要去通风换气不好的场所或者众人聚集的地方。

关于外出

  • 为防止疫情蔓延,请实施 「新的生活方式」
  • 到以前出现 过 很多感染 病例 的 设施及多数人员聚集的场所去时,请注意防护不要被感
    染。

关于在工作单位的防控措施

  • 企业(公司及店铺的经营人),要防控在工作单位的疫情。有按行业分别制定的防控疫情蔓延指导方针。
  • 通过居家办公(远程办公)、时差上班(错开上班时间)、骑自行车上班等,减少与人接触。

2. 开设有关新型冠状病毒性肺炎感染症的综合咨询台(呼叫中心)。

電話:(022)211-3883 、(022) 211-2882(24小时)

为了让外国人也能够咨询、我们提供了多种语言的三方通话服务。

  • 英语、中国语、韩国语、西班牙语、葡语 ⇒24小时
  • 泰国语、尼泊尔语、越语、俄语、塔加洛语、印度尼西亚语、印地语 ⇒平日 上午8時30分至下午6時00分

有以下症状者也请向呼叫中心拨打电话。

  • 有气促憋闷(呼吸困难),强烈的疲劳(倦怠感),及有发高烧等强烈症状者
  • 病情容易加重者※ 有发烧及咳嗽等比较轻的感冒症状者
    ※高龄者,糖尿病,心脏衰竭,呼吸器官疾病(COPD等)等有基础疾病者,及接受透析者,使用免疫抑制剂及抗癌剂等者
  • 属于上述以外者,持续有发烧及咳嗽等轻度的感冒症状者
  • 为了慎重起见,孕妇请与病情容易加重者一样,尽快咨询。

3. 这是为受新型冠状病毒感染症影响的人们提供的对策和支援

4. 仙台多文化共生中心

需要翻译支援者,请向仙台多文化共生中心「翻译辅助电话」(022)224-1919(9点至17点)联系。

 신종 코로나 바이러스 감염증에 대해

전문학교에서 대규모 클러스터 발생에 대해 (10월 26일)

10월 하순 센다이 시내 소재 전문학교에서 외국 국적 학생을 중심으로 대규모 클러스터가 발생했습니다.

검사 결과 양성으로 판명된 사람 중에는 발열이나 콧물 등의 증상이 있어도 나는 「증상이 없다」 「괜찮겠지」라고 판단한 경우도 있었던 것 같습니다. 「나는 괜찮아」라고 생각하지 말고, 특히 다음 사항에 주의하십시오.

  • 평소 체온을 측정한다.
  • 대화할 때는 마스크를 착용한다.
  • 식사 때는 대화를 자제한다.
  • 사람이 많이 모이는 곳을 피한다.

1. 신종 코로나 바이러스 감염 및 확산 방지를 위해

여러분께 부탁드립니다.

  • 흐르는 물에 비누로 하루에 수 회, 손을 씻어 주십시오.
  • 기침이 나는 사람은 마스크를 착용하십시오.
  • 기침이나 재채기가 나올 때는 티슈로 입과 코를 막아 주십시오.
  • ž감기에 걸린 분, 열이 있는 분은 외출을 자제해 주십시오.
    학교나 회사는 쉬어 주십시오.
  • 환기가 안 되는 곳이나 사람이 많이 모이는 곳은 피해 주십시오. 

외출에 대해

  • 감염 확대를 방지를 위해 "새로운 생활양식" 의 준수를 부탁드립니다.
  • 지금까지 클러스터가 발생한 시설이나 사람이 밀집하는 곳에 갈 때는 감염 방지를 철저히
    해주세요.

직장의 대처

  • 사업자는 직장에서 감염 방지를 해주세요 업종별로 감염 확대 예방 지침이 있습니다.
  • 재택근무, 시차출근, 자전거 출퇴근 등으로 사람과의 접촉을 줄일 수 있도록 해주세요.

2. 신종 코로나 바이러스 감염증에 관한 일반 상담창구(콜센터)를 설치하였습니다.

電話:(022)211-3883、(022) 211-2882 (24시간)

외국인도 상담할 수 있도록 3자 통화를 통한 다국어 대응을 실시하고 있습니다.

  • 영어, 중국어, 한국어, 스페인어, 포르투갈어 ⇒24시간
  • 태국어, 네팔어, 베트남어, 러시아어, 타갈로그어, 인도네시아어, 힌디어 ⇒평일 오전 8시 30분부터 오후 6시까지

다음과 같은 분도 콜센터에 연락해 주세요.

  • 호흡 곤란, 권태감, 고열 등의 강한 증상 중 어느 하나라도 있는 분
  • 중증화하기 쉬운 분※ 에서 발열이나 기침 등 비교적 가벼운 감기 증상이 있는 분
    ※고령자, 당뇨병, 심부전, 호흡기 질환 (COPD 등) 등 기저 질환이 있는 분이나 투석을 받
    는 분, 면역 억제제 및 항암제 등을 사용하고 있는 분
  • 상기 이외의 분으로 발열이나 기침 등 비교적 가벼운 감기 증상이 계속되는 분
  • 임산부는 만약을 위해, 중증화하기 쉬운 분과 마찬가지로 빨리 상담해주십시오

3. 신종 코로나 바이러스 감염증의 영향을 받은 분을대상으로 하는 대응 및 지원입니다.

4. 센다이 다문화공생센터

통역 도움이 필요하신 분은 센다이 다문화 공생센터 “통역지원전화”(022) 224-1919 (9시~17시)로 연락해 주시기 바랍니다.

Thông báo về sự lây nhiễm Virus Corona chủng mới

 

नयाँ कोरोना भाइरस सम्बन्धी संक्रामकरोगको बारेमा

Adobe Readerのダウンロードページへ

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe Readerが必要です。Adobe Readerをダウンロードしてください。Adobe Readerのダウンロードページ

お問い合わせ

文化観光局交流企画課

仙台市青葉区国分町3-7-1市役所本庁舎4階

電話番号:022-214-1252

ファクス:022-211-1917